Home
hosting green

hosting green
 

Displaying Category 'Otakufreaks'

Curiosidades (29): El secreto del truco para seleccionar nivel de Sonic the Hedgehog 2

Otakufreaks

Date 19th Oct 2018   Comments No Comments »

En Sonic the Hedgehog 2 (1992) de Sega Mega Drive / Genesis, existe un truco para poder seleccionar el nivel.

Para activarlo, hay que entrar en el menú de opciones y desde el apartado Sound Test reproducir las siguientes músicas y sonidos: 19, 65, 09 y 17. Después, hay que salir del menú de opciones pulsando Start y, cuando volvamos al menú principal y el cursor esté situado por defecto en “1 Player”, tenemos que pulsar el botón A y mientras lo dejamos presionado pulsar Start.

Si lo hemos hecho de manera correcta accederemos a un menú secreto que ya nos permite seleccionar el nivel que queremos jugar:

Este truco esconde un secreto ya que 19, 65, 09 y 17 no son números escogidos al azar, estos números en realidad forman una fecha, 1965/09/17 o 7 de septiembre de 1965, que es la fecha de nacimiento de Yuji Naka, programador de juegos como Alex Kidd in Miracle World (1986) o Phantasy Star (1987) y programador jefe de los Sonic the Hedgehog para Mega Drive / Genesis o Nights into Dreams (1996).

Curiosidades (29): El secreto del truco para seleccionar nivel de Sonic the Hedgehog 2 es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Los recomendados de Otakufreaks (33)

Otakufreaks

Date 18th Oct 2018   Comments No Comments »

Los recomendados de Otakufreaks (33), una nueva recopilación de los artículos más destacados de Otakufreaks y otros blogs o páginas web:

 

 

 

 

Secciones de Otakufreaks:

 

Imagen de cabecera: Top wo Nerae! Gunbuster (Gunbuster)

Los recomendados de Otakufreaks (33) es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

[ROM hack] Super Mario Bros. – Two Players Hack (NES)

Otakufreaks

Date 18th Oct 2018   Comments No Comments »

Corpse Grinder y Ti han publicado un hack para Super Mario Bros (1985) de NES que le implementa un modo para dos jugadores simultáneos.

Gracias a este hack podemos redescubrir el clásico de Nintendo con una nueva manera de jugar, teniendo en cuenta que tiene ciertas diferencias respecto al modo multijugador de los posteriores New Super Mario Bros, como que en este hack Mario y Luigi no pueden colisionar entre ellos o que cuando uno de los dos jugadores muere hay que reiniciar el nivel, tal y como pasa cuando estamos en el modo para un jugador.

El parche para poder jugar Super Mario Bros. – Two Players Hack se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM con cualquier programa compatible con archivos en formato .xdelta, como el xdeltaUI o el Delta Patcher.

[ROM hack] Super Mario Bros. – Two Players Hack (NES) es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Tenshi no Uta: Shiroki Tsubasa no Inori de Super Nintendo traducido al inglés

Otakufreaks

Date 15th Oct 2018   Comments No Comments »

Tenshi no Uta: Shiroki Tsubasa no Inori de Super Famicom ha sido traducido al inglés por Translation Corporation.

Producido y distribuido por Telenet Japan en 1994, es la tercera y última entrega de la franquicia Tenshi no Uta, unos RPG por turnos desarrollados por Riot (Valis (Mega Drive / Genesis), Psycho Dream) que se inspiran en la mitología celta.

Esta tercera entrega fue codesarrollada por empleados de Riot y del WolfTeam (Tales of Phantasia) y se puede jugar de manera independiente, así que no hace falta conocer o haber jugado los dos juegos anteriores, Tenshi no Uta (1991) y Tenshi no Uta II: Datenshi no Sentaku (1993), que fueron publicados para PC Engine CD y tampoco llegaron a occidente.

El parche para poder jugar Tenshi no Uta: Shiroki Tsubasa no Inori en inglés se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa ejecutando el archivo “‘TransPatch.exe”.

Si este archivo nos da problemas también se puede aplicar de manera manual con los parches en formato .IPS y .xdelta, que se pueden aplicar con programas como Lunar IPS (para .IPS), Floating IPS (para .IPS), xdelta UI (para .xdelta) o Delta Patcher (para .xdelta).

Tenshi no Uta: Shiroki Tsubasa no Inori de Super Nintendo traducido al inglés es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Curiosidades (28): El cambio de nombre de Dragon Quest a Dragon Warrior

Otakufreaks

Date 12th Oct 2018   Comments No Comments »

Cuando Enix publicó Dragon Quest (1986) en Japón se convirtió en una auténtica revolución, pues Yuji Horii y Chunsoft se encargaron de crear la primera entrega de la franquicia de videojuegos que sentó las bases del RPG japonés.

Ante este éxito, Nintendo of America llegó a un acuerdo con Enix para encargarse de localizar y distribuir Dragon Quest en América, pero a la hora de poder publicarlo se encontraron que no podían utilizar su nombre original, ya que la marca “DragonQuest” estaba registrada en los Estados Unidos por Simulations Publications, Inc. (SPI).

Este DragonQuest era un juego de rol (de los de lápiz, papel y dados) de fantasía heroica publicado en el año 1980, que para diferenciarse del popular Dungeons & Dragons y sus clones contaba con un sistema de juego que en esos años se podía considerar original e innovador, no centrarse en clases más o menos prefijadas para ofrecer más libertad al jugador a la hora de personalizar su personaje a través de sus atributos y habilidades, pudiendo por ejemplo crear un guerrero que tuviese características y habilidades de un ladrón o un mago.

Es un concepto que hoy en día no sorprende porque está normalizado y que posteriormente fue incluido en Dungeons & Dragons a través de las multiclases, pero es importante tener en cuenta el contexto de la época, y precisamente, también hay que destacar que TSR, la propietaria de Dungeons & Dragons, compró a SPI en 1982 y pasó a gestionar DragonQuest, publicando su tercera y última edición en 1989.

Irónicamente, se da la circunstancia que originalmente este juego de rol se llamaba Dragonslayer, pero Walt Disney registró antes esta marca para poder usarla en una película, que fue estrenada en 1981 y que es más conocida en España como El dragón del lago de fuego y en Hispanoamérica como Verdugo de dragones, así que, “por culpa” de Walt Disney, SPI tuvo que cambiar el nombre de Dragonslayer a DragonQuest, provocando que Nintendo of America y Enix tuviesen que publicar el videojuego de Dragon Quest bajo el nombre de Dragon Warrior cuando llegó a América en 1989.

Dragonslayer de Walt Disney

Todos los juegos de Dragon Quest que llegaron a América lo hicieron con el nombre cambiado, incluyendo Europa en el caso de Dragon Warrior Monsters ya que fue el único Dragon Quest / Warrior que llegó a Europa durante esa época, hasta que en julio de 2002 Square Enix inició el proceso para registrar la marca Dragon Quest a su nombre.

El motivo es que en 1997 Wizards of the Coast, compañía conocida sobre todo por el juego de cartas Magic: The Gathering, compró a TRS adquiriendo la propiedad de Dungeons & Dragons y DragonQuest, y cuando llegó el momento de renovar la marca de DragonQuest para poder seguir usándola desde Wizards of the Coast optaron por no hacerlo, probablemente porque no tenían ningún interés comercial en ello, y Square Enix aprovechó la oportunidad para adquirirla.

Esto les permitió que la octava entrega de la saga fuese la primera en poder mantener su nombre original en occidente, publicándola en América ya en 2005 bajo el nombre de Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King, y que también fue la primera entrega de la línea principal publicada en Europa, aunque lo hizo sin la numeración, como Dragon Quest: Journey of the Cursed King o Dragon Quest: El Periplo del Rey Maldito.

Portada de Dragon Warior (NES)

Lista de los Dragon Quest renombrados a Dragon Warrior:

Dragon Warrior (1989) NES
Dragon Warrior II (1990) NES
Dragon Warrior III (1992) NES
Dragon Warrior IV (1992) NES
Dragon Warrior Monsters (2000) Game Boy Color
Dragon Warrior I & II (2000) Game Boy Color
World of Dragon Warrior: Torneko – The Last Hope (2000) PlayStation
Dragon Warrior III (2001) Game Boy Color
Dragon Warrior Monsters 2: Cobi’s Journey / Dragon Warrior Monsters 2: Tara’s Adventure (2001) Game Boy Color
Dragon Warrior VII (2001) PlayStation

 

Referencias y enlaces de interés:

Productos de DragonQuest de SPI (inglés)

Dragon Quest de SPI y TSR Inc. (El Descanso del Escriba)

Simulations Publications, Inc. en Wikipedia (inglés)

Curiosidades (28): El cambio de nombre de Dragon Quest a Dragon Warrior es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

[Box Art] Uzumaki: Denshi Kaikihen y Uzumaki: Noroi Simulation

Otakufreaks

Date 11th Oct 2018   Comments No Comments »

Portadas de Uzumaki: Denshi Kaikihen y Uzumaki: Noroi Simulation, los dos juegos basados en el manga de Junji Ito publicados para WonderSwan, la consola portátil de Bandai.

Título: Uzumaki: Denshi Kaiki-hen
Región: Japón
Plataforma: WonderSwan
Fecha de lanzamiento: 3 de febrero de 2000

Título: Uzumaki: Noroi Simulation
Región: Japón
Plataforma: WonderSwan
Fecha de lanzamiento: 4 de marzo de 2000

[Box Art] Uzumaki: Denshi Kaikihen y Uzumaki: Noroi Simulation es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Nuevo parche de traducción al español para The Battle of Olympus de NES

Otakufreaks

Date 11th Oct 2018   Comments No Comments »

Jackic ha publicado un nuevo parche de traducción al español para The Battle of Olympus de NES.

Conocido en Japón como Olympus no Tatakai: Ai no Densetsu, es un ARPG de desplazamiento lateral inspirado en Zelda II: The Adventure of Link (1987) pero ambientado en la mitología griega, que fue desarrollado por Infinity (G.O.D: Mezame yo to Yobu Koe ga Kikoe, Ribbit King, Run for Money) y distribuido por Imagineer en Japón (1988), Broderbund en América (1989) y Nintendo en Europa (1991).

El parche para poder jugar The Battle of Olympus en español se puede descargar desde El blog de Jackic o ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM americana con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

Nuevo parche de traducción al español para The Battle of Olympus de NES es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Nuevo parche de traducción al inglés para Chaos World de Nintendo Famicom

Otakufreaks

Date 10th Oct 2018   Comments No Comments »

chronix ha publicado un nuevo parche de traducción al inglés para Chaos World de Nintendo Famicom.

Desarrollado y distribuido por Natsume (Shatterhand, Wild Guns, Omega Five) en 1991, es un RPG que en su día destacó frente a los típicos clones de Dragon Quest porque sus combates se desarrollan de manera automática, teniendo que ocuparse el jugador de la parte táctica: clases de los personajes, equipo, estilo de combate…

El parche para poder jugar Chaos World en inglés se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

Este proyecto realizado por chronix está basado en una primera traducción al inglés que publicó Aeon Genesis en 2001, mejorando su calidad, cambiando la fuente de texto y arreglando una serie de bugs, así que si queréis jugar a Chaos World es recomendable hacerlo con esta versión.

Nuevo parche de traducción al inglés para Chaos World de Nintendo Famicom es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Curiosidades (27): Uniracers, nombres prohibidos, referencias a Sega y la denuncia de Pixar

Otakufreaks

Date 5th Oct 2018   Comments No Comments »

En 1994, Nintendo publicó en América Uniracers para SNES, un juego de carreras que fue desarrollado por DMA Design, los creadores de juegos como Lemmings o Grand Theft Auto y que actualmente son conocidos por el nombre de Rockstar North.

Desarrollado originalmente como un juego de plataformas protagonizado por un monociclo, Uniracers fue evolucionando hasta convertirse en un juego de carreras competitivo que conservaba la vista lateral de los plataformas y los monociclos como vehículos, lo que le daba un toque bastante original, pero no es lo único con lo que llamó la atención porque también es recordado por su peculiar lista de nombre prohibidos y las referencias o bromas hacia Sega, la por entonces gran rival de Nintendo.

Resulta que Uniracers ofrecía la posibilidad de poder cambiar el nombre a los monociclos, pero si poníamos Sega o Sonic no nos dejaba confirmarlo y en su lugar salía un mensaje con la frase “NOT COOL ENOUGH”,  con lo que básicamente nos decían que ese nombre no era lo suficientemente bueno o chulo para poder ser aceptado.

Sega y Sonic no eran los únicos nombres o palabras prohibidas de Uniracers, ya que también se filtraban palabras malsonantes, insultos y de carácter sexual, incluso llegando a prohibir “face” (cara), “head” (cabeza)  y “ball” (bola o pelota) para evitar juegos de palabras.

Con la ayuda de un editor hexadecimal se puede abrir una ROM del juego para buscar la lista de palabras prohibidas, así que, como creo que puede ser interesante, lo he mirado y en total he encontrado 71 nombres o palabras prohibidas que he ordenado alfabéticamente en la siguiente lista:

anal

arse

ass

ball

barf

bastard

beaver

bitch

boner

bloody

blowjob

bottom

breath

bugger

bum

butt

clit

come

crac

cream

cretin

cunt

damn

dike

dildo

dyke

erection

face

felch

fuck

fudgepacker

genital

gleet

gonad

handjob

hardon

head

hellfire

jerk

jism

jizz

knob

lesbian

licker

masturbate

omo

penis

piss

poof

pork

prick

puke

rectum

ringpiece

satan

screw

scrotum

sega

shag

shit

smeg

sonic

sperm

spew

sphincter

stiff

toss

twat

vibr

wank

weener

 

Además de vetar el uso de Sonic y Sega, Uniracers se guardaba otra referencia hacia la competencia durante el “combate final”, una carrera en la que teníamos que competir contra Anti-Uni, un monociclo que podía utilizar diversas técnicas para complicarnos la partida, y entre ellas estaba Hedgehog Speed, con la que lograba ralentizar nuestra velocidad.

Sí, esta referencia quizá sea bastante desafortunada si tenemos en cuenta que Sonic the Hedgehog precisamente destacaba por su velocidad, pero bueno, ahí estaba la última broma de DMA Design hacia la mascota de Sega.

Como curiosidad final, Uniracers llegó a Europa en 1995 bajo el nombre de Unirally y en total llegaron a venderse unas 300.000 unidades, pero no pudieron fabricar más cartuchos porque Pixar, el estudio que revolucionó el cine de animación con Toy Story, denunció a DMA Design por considerar que les habían plagiado el diseño de los monociclos.

Según Pixar, los vehículos de este juego eran una copia del monociclo que aparecía en Red’s Dream, un corto de animación que publicaron en 1987. DMA Design aseguraba que esta denuncia no tenía ningún sentido porque ellos diseñaron el monociclo a partir de un monociclo real que llevaron a sus oficinas, de la misma manera que lo haría Pixar, así que era posible e incluso lógico que serían parecidos al partir de una misma base, pero el juez consideró que sí había plagio y prohibió la venta del juego.

Desde DMA Design creyeron que tanto Pixar como el juez cometieron el error de pensar que Pixar tenía una especie de potestad sobre los gráficos generados por ordenador, y al ser ambos monociclos creados por ordenador y compartir un diseño genérico perdieron ese juicio a pesar de no ser un plagio, pero el caso es que ese litigio acabó con su vida comercial.

Referencias y enlaces de interés:

The Making of Unirally (en inglés)

Curiosidades (27): Uniracers, nombres prohibidos, referencias a Sega y la denuncia de Pixar es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green

Minuto de silencio: Ben Daglish

Otakufreaks

Date 5th Oct 2018   Comments No Comments »

Ben Daglish, compositor británico, falleció el pasado 1 de octubre a los 52 años de edad por un cáncer de pulmón.

En la década de los ochenta Ben Daglish fue uno de los compositores más destacados del Commodore 64 gracias a sus trabajos para juegos como The Last Ninja (junto a Anthony Lees), Trap y Deflektor, encargándose también de la música para juegos de otros sistemas como ZX Spectrum, Amstrad CPC y Amiga.

 

 

Minuto de silencio: Ben Daglish es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook.

vía Otakufreaks

Share Button
hosting green
hosting green
 


hosting green